понедельник, 9 июля 2012 г.

Вежливое обращение в Италии


Вежливое обращение в Италии


Правила вежливости в другой стране запрещают критиковать обычаи, культуру, привычки. Поэтому если что-то  вызовет у вас удивление, относитесь к этому снисходительно. Может быть так, что определенные манеры поведения будут обескураживать вас, и вы будете думать: «Зачем они всё это делают?». Но надо осознавать, что то, что для иностранцев является обыденным и привычным, не есть таковым для нас. И наоборот: наши традиции и манеры будут служить причиной негодования иностранцев. Во избежание таких недоразумений перед отъездом в Италию или какую бы то ни было другую страну лучше ознакомиться с манерами, традициями той страны, в которую вы собираетесь отправиться.

Несколько слов о дистанции при обращении в Италии. Для европейцев характерны дистанции от 4 до 12 футов (1 фут = 30,479 см). Итальянцы, разговаривая с вами, будут стоять вблизи, касаться вас.  В Японии такое поведение посчитают за потерю контроля над собой или даже агрессию. Видите, как одна и та же манера поведения может по-разному восприниматься в разных странах.

А теперь более подробно о вежливом обращении в Италии.

Темп речи, черты характера

Темп речи итальянцев очень быстрый, а это связано с трудностями в понимании. Кроме того, понимание речи затруднено и региональными особенностями произношения. Просьба говорить помедленнее в таких случаях может оказаться более чем уместной (più lentamente, per favore = немного медленнее, пожалуйста).

Большинство итальянцев открыты для общения и весёлые. Но в некоторых ситуациях общение может носить чересчур официальный характер. Вы хотите узнать, как завоевать больше симпатии, обращаясь к итальянцам? Для этого к своим просьбе или вопросу добавьте per piacere или per favore (+ пожалуйста), а к слову grazie (спасибо) - signora или signore.

Ситуации. Что и кому говорить?

Во время вежливого обращения нужно использовать форму Lei(на "вы")!

Когда вас кому-то представили в официальной обстановке, скажите "рад с вами познакомиться"(molto lieto). Прощаясь с кем-то, пожмите еще раз руку. Также, входя в магазин, лифт или зал ожидания, обычно говорят "добрый день" или "добрый вечер" (buonasera). Уходя, следует сказать arrividerci (K одному человеку используется arrividerLa), с друзьями попрощайтесь ciao.

Вежливое обращение непосредственно связано и с устремлённостью вашего взгляда. Вы же ведь не говорите, стоя спиной к собеседнику??? Запомните, согласно европейским правилам приветствия, направления взгляда и лица должны быть одинаковыми. Во время беседы отводить глаза не принято!

Нередки и случаи, когда жизненно необходимо обратить на себя внимание. И что же следует сказать в такой ситуации в Италии? Используйте слово "пожалуйста" (per favore): Sandro, per favore! Per favore, Signore!и т.д.:)

Вежливая форма обращения (обращение на "Вы") чаще всего образуется при помощи слов signore и signora. Следует отметить, что данные обращения являются формами приветствия с малознакомыми людьми, либо в ходе официальных контактов.

Вежливое обращение к мужчине в Италии - "Signore"(синьор), к замужней женщине –
«Signora» (синьора), к незамужней – «Signorina» (синьорина). Более подробно об обращении в Италии к женщинам ты сможешь прочитать в данной статье


Если человек, к которому вы обращаетесь или пишите письмо, старше вас, то необходимо использовать звания. Dottore обращаются к тем, кто окончил университет (dotoressa - обращение к женщине). Подчиненные обращаются к боссу как директор (direttore) или presidente. К специалистам при обращении употребляют звание professor (professore), доктор (dottore), инженер (ingnenere), адвокат (avvocato), архитектор (architetto).

Если вы не знаете звание человека, обратитесь к нему Signor (обращение к мужчине), Signora (обращение к  женщине). К молодой, незамужней женщине можно обратиться signorina, хотя в наши дни обращение signora подходит для всех женщин.

Когда ты в ресторане, гостинице, то тебе неизбежно общение с обслуживающим персоналом (официантами, носильщиками, портье). В Италии в таких случаях употребляют обращения ragazzo (для обращения к лицу мужского пола) или signorina (для обращения к лицу женского пола). В данном случае подобное обращение соответствует русскому "молодой человек" или "девушка", при этом возрастной признак не имеет определяющего значения.

Во время деловой встречи представляйся, называя свою фамилию и пожимая руки. Представители итальянского делового мира консервативны, одеваются строго. Более подробно о деловом этикете вы сможете прочитать в статье, посвященной деловому этикету в Италии.

Также много нового и интересного на тему обращения можно прочитать здесь.

Друзья, не забывайте оставлять комментарии - мне очень важно знать ваше мнение!!! Если вам понравилась статья, ставьте лайки!!! Буду рад ответить на все ваши вопросы, если они есть - пишите!

Оставайся с нами!!! Твой сайт "Все об Италии"!!! Подписывайся и читай первым новые статьи на нашем сайте!!! Начинай и продолжай изучение итальянского с нами!!!

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Дорогой читатель, помоги блогу - оставь свой комментарий!!!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...